День всех влюбленных - Страница 2


К оглавлению

2

Консультант по романтическим мероприятиям?! Ланс приоткрыл один глаз.

Доктор Бейкер хохотнул.

— Вы считаете, она сумеет подсказать старой перечнице вроде меня что-то новое?

Дорис цокнула языком.

— Вы не такой уж и старый, — заявила она и, склонившись пониже, обратилась к Лансу: — У нас есть пациентка, которая занимается необычным бизнесом. У нее фирма, оказывающая помощь по устройству различных мероприятий типа свиданий, воскресных пикников, годовщин свадеб. Фирма называется «Памятные мгновения» и уже пользуется популярностью.

А это мысль! — решил Ланс. Вполне логично обратиться за помощью к специалисту. Если эта Паркер зарабатывает себе на жизнь консультациями по устройству романтических вечеров, она должна знать свое дело. Может, она подскажет ему какие-то свеженькие идеи проведения Дня святого Валентина, до которых ни он, ни его друзья просто не додумались бы. С помощью специалиста у него есть шанс выиграть спор.


— Все. Я нашла тебе замечательного холостяка!

Аллисон Паркер развернулась на стуле и взглянула на подругу, с которой делила офис.

— Джасс, я не разыскиваю никакого холостяка.

Джасмин Коннорс, фигуристая блондинка с зелеными как у русалки глазами, встала с кресла и подошла к столу Аллисон.

— Знаю. Вот почему мне и приходится заниматься поисками вместо тебя.

Аллисон обреченно вздохнула. Как только Джасмин обручилась со своим бойфрендом, она развернула кампанию под кодовым названием «Ищем Аллисон хорошего мужа». И деятельность подруги уже начинала бесить Аллисон. Тем более что с приближением Дня святого Валентина активность Джасмин возросла в несколько раз.

— Ему тридцать три. Никогда не был женат. Детей нет. — На стол перед Аллисон легла фотография. — Посмотри, какая фигура. Он инструктор по оздоровительной гимнастике в одном спортивном клубе.

Джасмин смотрела на подругу, ожидая реакции. Та мельком взглянула на фотографию и отодвинула ее обратно.

— Нет, большое спасибо. На мой взгляд, слишком уж мускулистый.

— Большинству женщин нравятся накачанные мужчины, — заметила Джасмин.

Аллисон пожала плечами.

— Стало быть, я отношусь к меньшинству.

Джасс присела на краешек письменного стола.

— Такое впечатление, что ты вообще не хочешь идти на свидание в День святого Валентина.

— Да, действительно не хочу. — Аллисон убрала бумаги в папку и, не вставая со стула, засунула папку в шкаф.

— Почему не хочешь?

— Потому что не считаю День влюбленных таким уж выдающимся праздником!

— Что-то я не тебя понимаю. Ты планируешь для клиентов всякие там романтические свидания, а для себя ничего подобного не желаешь?

— Вот такое я чудо природы, — небрежно отмахнулась Аллисон, хотя на душе у нее было пасмурно.

Она и сама в последнее время начала задумываться над горькой иронией ситуации. Она занималась тем, что создавала сценарии романтических встреч для других людей, а ее собственная жизнь начисто была лишена романтики.

— Я тебе вот что скажу, — решительно заявила Джасмин. — Это все из-за твоей работы. Ты столько всего напридумывала для других, что на тебя уже не произведет впечатления ни один парень, какое бы богатое воображение у него ни было.

— Ты не права.

— Неужели? Да, ты слишком разборчива, Алли. Все ждешь рыцаря на белом коне, который въедет прямо к тебе в кабинет.

— Нет, — тряхнула головой Аллисон. — Я не настолько разборчива. Он вполне может оставить коня на улице.

Джасмин сложила руки на груди.

— Алли, я серьезно!

— А я не могу быть серьезной, когда речь идет о мужчинах. Тема уж больно унылая.

— Послушай, я знаю, в последнее время тебе не очень-то везло с парнями…

— Не очень-то везло?! — перебила ее Аллисон. — Скорее, очень не везло!

— Проблема в том, что ты сама никого не ищешь. С тех пор как рассталась со Стивом, ты ни разу не ходила куда-нибудь развлечься. А за мужиками надо охотиться. Сами они с неба не валятся.

— Джасс, мне уже за тридцать. Знаешь, каковы мои шансы встретить того единственного и неповторимого?

— Не говори ерунды. Ты же сама не веришь в эту идиотскую статистику.

— Хотела бы не верить. Но чем мы старше становимся, тем труднее нам найти нормального мужика. Все стоящие уже разобраны. А те, что остались, какие-то непривлекательные.

— Вот почему тебе нужно встретиться с этим парнем, — настаивала Джасмин. — А вдруг это твой тип мужчины?

— Если он до сих пор холостой, то уже никогда не женится, — возразила Аллисон с ноткой цинизма в голосе.

— Алли, ты начинаешь меня беспокоить. Куда подевалась та энергичная оптимистка, которая убеждала меня, что у каждого есть предназначенный ему человек, и эти двое ищут друг друга «через время и пространство»?

— Тогда я смотрела на мир сквозь розовые очки.

— Просто тебе встречались не те парни, вот и все.

— Джасс, я просто не верю, что те парни вообще существуют.

— Существуют. Но их надо искать, а не сидеть сложа руки.

— Я предпочитаю, чтобы мой рыцарь сам меня нашел, — упрямо заявила Аллисон то ли в шутку, то ли всерьез.

— А как же имидж? Что подумают клиенты, если узнают, что в День святого Валентина ты ни с кем не встречаешься?

— Что я потратила столько времени и сил на подготовку их свиданий, что заслужила право спокойно отдохнуть дома.

Джасмин театрально вздохнула и закатила глаза.

— С тобой невозможно разговаривать. Каждый раз, когда я пытаюсь познакомить тебя с подходящим холостяком, ты находишь предлоги, чтобы уклониться от встречи. — Она взглянула на часы. — Я, пожалуй, пойду. Мы с Тоби договорились вместе пообедать. В «Куриной ножке». Не хочешь присоединиться?

2